「ストレージ」を「記憶域」と日本語化する必要があるのか

パソコン用語解説で『Windows の「記憶域」「ストレージ(storage)」とは』を公開。「記憶域」と無理に訳さなくても「ストレージ」のままでいいと思うのですが...。 

wd210623-05.png

【編集長のもうひとこと】

「ストレージ」を「記憶域」と日本語化するのはいいのですが、同じページで「ストレージセンサー」といった用語があるのはどうかと思います。

wd210623-01.png

「記憶域センサー」にすべきじゃないのかと思ってしまいます。

さらに「その他のストレージ設定」の中に「記憶域の管理」という用語があったり、支離滅裂な感じがします。

20210703 112506.png

まあ、マイクロソフトらしいといえば、それまでですが。

スポンサーリンク

ご意見&コメント

今日のひとこと」をお読みいただき、ありがとうございます。

「参考になった」「ちょっと違うかも?」というときは TwitterFacebookページを使ってご感想やコメントをいただけると嬉しいです!励みにもなりますし、必要に応じて情報の追加や修正もしてまいります。

 

こちらの記事もいかがですか?(一部広告含む)

関連した記事を検索

今日のひとこと」以外にも「パソコントラブルQ&A」「パソコン用語解説」で各種Q&Aや用語解説を豊富に掲載中です。検索してみてください!

amazon 楽天

なにしろパソコン.com

編集長のプロフィール

編集長

:パソコン生活応援アドバイザー。「なにしろパソコン.com」サイト運営、メルマガ編集、セミナー講師からコラム・書籍執筆まで実績豊富!