いまさらですが「ソーシャルディスタンス(社会的距離)」とは

パソコン用語解説で『「ソーシャルディスタンス(社会的距離)」とは』を紹介。言いたいことは分かりますが日本語で「社会的距離」と直訳されても困ります。

amabie_social_distance.png

【編集長のもうひとこと】

パソコンやインターネットとは関係のない「ソーシャルディスタンス」ですが、全国に「緊急事態宣言」が出ている現在、不要不急のパソコン用語の解説よりも重要なので取り上げました。

それにしても「カタカナ用語」としても分かりにくいですが、日本語訳も直訳すぎでしょう。

social_distance.png

文字だけ見ると「なんのこっちゃ」ですよね。

 

せめて「ソーシャルディスタンシング」を訳した

social_distancing.png

くらいの意訳はして欲しいものです。

 

さらに最近では「social(社会的)」ではなく「physical(身体的)」な距離にしたほうがよい、という主張があって「physical distancing(フィジカルディスタンシング)」という言葉が出てきました。

日本語では「身体的距離の確保」だそうです。やれやれ...。

スポンサーリンク

ご意見&コメント

今日のひとこと」をお読みいただき、ありがとうございます。

「参考になった」「ちょっと違うかも?」というときは TwitterFacebookページを使ってご感想やコメントをいただけると嬉しいです!励みにもなりますし、必要に応じて情報の追加や修正もしてまいります。

 

こちらの記事もいかがですか?(一部広告含む)

関連した記事を検索

今日のひとこと」以外にも「パソコントラブルQ&A」「パソコン用語解説」で各種Q&Aや用語解説を豊富に掲載中です。検索してみてください!

amazon 楽天

なにしろパソコン.com

編集長のプロフィール

編集長

:パソコン生活応援アドバイザー。「なにしろパソコン.com」サイト運営、メルマガ編集、セミナー講師からコラム・書籍執筆まで実績豊富!